Migawki z Sesshin (Sesshin Snapshots)
by Yin Ming Shakya
Tłumaczenie:Konrad
Wczesnym rankiem cisza,świece migoczą
Świtła biją z figur Buddy i
Obrazków przodków
Skręty dymu kadzidła
Krążące i wirujące
Subtelnie barwią powietrze
Kiedy przygotowujemy się na spotkanie siebie
W ciszy wspólnego oddechu
O Świcie
Słowik śpiewa
Chór kwitnących kwiatów
Intonując dźwięki
Rytmiczne i czyste
Nasze ciała i głosy rezonują
Kleik ryżowy paruje
Warząchiew za warząchwią
Gorąca herbata koi
Myjemy nasze miski
Słoną wodą i drewnianymi pałeczkami
Potem idziemy do pracy
Ogród Okusama(Okusama's Garden)
Ślimak ugrzązł w zielonej furtce
Martwy pająk kołysze się powoli na pajęczej nitce
Kwitnące kwiaty białej wisterii zataczają słodki zapach
W delikatnym wietrze
Tego późnego popołudnia
Życie jest tańcem
Głosem Dharmy
Tańcząc i śpiewając
Radość wzbiera w nas
Nawet przeszkody
Są połknięte
Przez czystą praktykę
Miłość jest.
Czas więzienia
Szczęk krat
Ludzie w bieli
Kamery obserwują
Oddech
Linia mego życia
Jizo przemierza sześć krain
Kannon sporządza swą poduszeczkę w ciemnościach
Strach i odwaga
Konstrukcje mentalne
Puszczone
Ten moment
Sam zadba o siebie/
Ordynacja!
Strona 16,Wszystko po chińsku
WOW,Ha
Śpiewy,dzwony,
Poklon-Stanąć-Uklęknąć
Pokłon-Stanąć-Uklęknąć-jeszcze
I jeszcze...
Piękny ołtarz
Kadzidło wysoko
Ślubowanie by podtrzymywać Dharmę
Stanie się bezdomnym i
Nałożenie Szaty Buddy
Co za odpowiedzialność i powaga
Mimo to,
I co bardziej istotne,
Totalny spokój i wyzwolenie
Północ,wciąż jesteśmy w drodze
Wyczerpani i ziewający jedziemy naprzód.
Pełny księzyc oświetla góry
Jak cudownie.
|