| |||
|
One Bright True Mind
The Forty-first Year (1586-7)
That year an Imperial order was given to distribute the collections of The Tripitaka to various
temples. At first, certain works that had been written in China had not be included, but the Empress
Mother ordered that these works also be included. When the printing was completed, the Emperor
ordered that fifteen sets should be given to well-known temples around the country. Four of the sets were
distributed to four border-region temples.
At that time, the Empress Mother, still remembering the prayer meeting in Five Peak
Mountain and my refusal to accept a reward, ordered that a set of The Tripitaka be sent to Dong Hai for
me. Unfortunately, no one informed me in advance of this gift and when it arrived, there was no place to
put it, and it had to be stored temporarily at the district office.
When I read for myself the Imperial order accompanying The Tripitaka, I decided to go up to
the capital to express my gratitude.
The Empress Mother graciously asked the court ladies to donate money for the restoration of
the temple at Dong Hai so that it could properly house The Tripitaka. She also requested that the temple
be named Hai Yin which means Symbol of the Sea.
Having heard that Master Da Guan had gone to see me at Lao Shan, I hurried to return there
to meet him. We met at the foot of the mountain—just as I was arriving and he was departing. Together
we returned to my place by the shore, and after his visit which lasted twenty days, he gave me a poem that
contained the following lines:
That winter, in the eleventh month, after more than five years of nearly non-stop work, my
body and mind finally found true rest one evening in the Temple’s new meditation hall. What ecstasy! I
had sat in meditation all evening and then, during the night, I got up and looked at the sea. Time ceased.
There was no movement in the ocean. No waves or ripples disturbed the water’s surface. Moonlight
glistened on the still water as though it were shining on a field of snow. Everything was filled with
light—the earth, the sky, the sea, and even my own body and mind. Nothing else but light existed. I
recited the following gatha:
When I returned to my room I picked up a copy of The Surangama Sutra , and letting it open
at random, I read the following verses:
At that moment I gained such insight into the Sutra’s meaning that I immediately began to
write The Hanging Mirror of The Surangama Sutra. The work was finished in no time at all. That
evening, when the evening meditation in the hall had ended, I asked the monk who held the second
highest office in the monastery to come and read my manuscript to me. I listened, feeling as if the words
were being spoken in a dream.
The Forty-second Year (1587-8)
That year, when the temple repairs were finally completed, I started teaching Buddhist
Precepts to faithful followers in the new hall. Once the hall was formally opened, monks came from all
over the country to attend my talks. Especially for the benefit of laymen, I gave a lecture called Straight
Talk on the Heart Sutra.
That autumn in the eighth month, district magistrate Hu Zhong Chen, who had gone back to
his native home after he had resigned his office, returned to visit me. He brought a relative’s son with
him and asked if I would accept him as a monk and also would allow him to serve me as my attendant. I
agreed, naming the young man Fu Shan.
The Forty-third Year (1588-9)
One day, after reading The Hanging Mirror of The Surangama Sutra, a disciple came to me
complaining that there was still much in the Sutra that puzzled him. “This Sutra is usually very clear
about how we should regard the soul,” he said, “but there is much written ‘between the lines’ that needs to
be explained. In order for students to understand its profound meaning, additional commentary is
needed.” Then he said, “Such a commentary would be greatest gift anyone could give the Buddhist
Dharma.”
I immediately began to write The Thorough Meaning of The Surangama Sutra. Although I
completed an outline of my thoughts, I didn’t finish the manuscript.
The Forty-fourth Year (1589-90)
That year I read The Tripitaka and gave lectures on The Lotus Sutra and The Awakening of
Faith.
Since leaving five Peak Mountain, I continuously thought about visiting my parents, but I
was always afraid of becoming involved in worldly affairs. Now, however, I decided to test myself. One
evening, in the tenth month, as I opened my eyes after meditating, the following lines occurred to me:
I called my attendant and told him, “Now I can return to my native village to see my
parents.” I needed to express my gratitude to them. I planned first to go to the capital to ask the Emperor
to donate a copy of The Tripitaka for Bao En Temple. The Emperor happily granted my request, and as
soon as I received the volumes, I started my return journey without delay.
In the eleventh month, as I was traveling south to Long Jiang, the stupa there had begun to
emit light. The light shone for several days and when I approached one evening bringing The Tripitaka,
the light bent northwards like a bridge and the monks were able to walk in the light to come and welcome
The Tripitaka. When the Sutras were safely shelved, a ceremony was held. The light continued to shine
for days, and the thousands of people who witnessed it believed that this truly was a rare and favorable
sign.
As soon as my mother learned that I was returning, she sent a messenger to ask me exactly
when I’d be home and also how much time I planned to spend there. I told him to explain that since I was
also conducting official business, I couldn’t be precise about my arrival time. I then joked, “If she’s as
happy to see me arrive as she was to see me leave, I’ll spend two nights at home with her.” When my
mother heard this she said, “Seeing him again after all this time will be like meeting him in the next life.
I’m so happy! And two nights! Just one night would have been enough, but now he is going to stay for
two!”
She was so happy when she finally saw me that she couldn’t stop laughing. I was surprised
and delighted by her reaction. She had invited many friends and relatives to come to the house that
evening and we spent the entire night talking together.
“At first, I didn’t know where you were. Then a monk told me you were at Five Peak
Mountain and I asked him in what direction that was and he said, ‘North. Your son is staying under the
Great Bear.’ So every night I looked up at the Great Bear and thought of you as I recited the Bodhisattva’s
name. I saw you up there every night. If someone were to tell me you had died, I would have said, ‘No.
He is still there.’ What I’m looking at now must be your transformation body!”
The following day we went to pay our respects to our ancestral graves. While there I found a
suitable gravesite for my parents. My father was eighty years old at the time, so I joked and said, “I might
as well bury him now so that I won’t have to return later.” Then, pretending to dig, I struck the ground
several times with a mattock. My mother pulled the mattock from my hands and began to dig, saying,
“While we’re at it, I might as well dig my own grave, too. Then nobody will have to be bothered.” On
the third day, I said goodbye to my parents. My mother, happy as usual, showed no sign of grief. She was
such an extraordinary woman!
At Ji Mo I had a disciple named Huang Na Shan alias Zi Guang, who was a brother of an
official named Huang. He became my disciple when he was nineteen years old and I had only recently
arrived at my seaside residence at Dong Hai. I taught him The Surangama Sutra which he learned by
heart in two months. Then, despite the opposition of his parents, he firmly decided to become a
vegetarian.
He was so earnest in his Chan practice that he often went without sleep. Even though he
knew that I was on my way back to Dong Hai, he still prayed to Guan Yin for my safe and early return.
He said, “We are frontier people. For a long time we never even got to hear about the Three Treasures.
Then, by some great fortune, a wonderful master came to be our teacher and our friend. So much do we
now rely upon him that if he fails to return, we will not survive the loss.” Then, as a sacrificial offering,
he cut his arm open and inserted a lit candle into the bleeding slot. He prayed to Guan Yin as the candle
burned down and cauterized the wound.
It took three months for the painful wound to heal, but when it did, it left a scar that
mysteriously took the form of Guan Yin’s face. The features were as clearly recognizable as if they had
been purposefully drawn. Though he lived at home with his wife and mother, he did not tell them the
story of this scar. Then, when he came to me saying that he would leave home if I would accept him as a
monk, I regretfully refused.
He protested. "Haven’t I proven my devotion to the Dharma?” he asked. “Why won’t you let me become a
monk?” But since he had already committed himself to domestic responsibility, I had to refuse. Still, this
incident showed that the seed of Buddhahood could take root even in a spiritual wasteland.
When I first decided to stay at Five Peak Mountain my intention was to await an opportune time
to rebuild Bao En Temple which had been destroyed by fire. Of course, the project required money, too.
But while much time made itself available, no money did.
When I moved to the seashore, I continued to await an advantageous time to press for the necessary funds.
This occurred when I was transporting The Tripitaka to the southern capital. I wrote a detailed plan for
rebuilding the temple and presented it to the Empress Mother. I acknowledged the difficulty of raising so
much money, but suggested that it could be amassed a little at a time by, say, cutting Imperial food
expenses by a mere hundred taels a day. The savings would add up until, in three years, the
reconstruction could begin. In ten years it would be completed. The Empress Mother was pleased with
this proposal and ordered that in that twelfth month of that year, a hundred taels a day be set aside from
the food budget.
The Forty-fifth Year (1590-1)
In the spring of that year, I copied The Lotus Sutra in payment of my gratitude to the Empress
Mother.
During this time, a few Daoist cult members got together with their priests and, claiming that
their Daoist temple sites had been unjustly seized by me, tried to take possession of what was now
Buddhist land and temples. They stirred up a crowd of people and, rioting at the provincial viceroy’s
headquarters, demanded the return of their property. Two of my attendants and I were present during the
riot. We tried to calm the crowd, but they were too unruly. Viceroy Li, believing that they had no just
claim, played for time by insisting that he would send the case to Lei Zhou for a thorough investigation.
The crowd was not appeased. At one point, my attendants and I were surrounded by an angry
mob. I immediately dismissed my two attendants and moved ahead alone. One of the mob leaders
confronted me with a knife in his hand, threatening to kill me. I kept my composure and said gently,
“And if you kill me, do you really think you’ll get away with it?” Grudgingly, he sheathed his knife.
Seeing that he was in a more amenable frame of mind, I began to walk with him, trying to reason with
him. We walked together for a couple of miles and were on the point of parting amicably, when the
crown suddenly decided that he had betrayed them and ran towards him threatening to beat him.
Fearing that they’d kill him, I quickly grabbed his arm and practically dragged him to my
residence. Inside, I had him disguised, and then we sat down pretending to be casually chatting and
laughing and eating some fruit. Of course, a rumor had already spread that Daoists were murdering
Buddhist monks, and when the Prefect heard the rumor, he immediately sent militia to arrest the crowd.
Everyone converged on my residence. Seeing the militia and the Prefect, and knowing we were not safe, I
had my Daoist guest change back into his old clothes. The crowd, thoroughly frightened, kow-towed to
me, begging me to save them.
The Prefect quickly understood the true situation and ordered the local authorities to send the
people back to their homes. In less than three days, law and order were completely restored.
That year I wrote a commentary on the works of Lao Zi and Zhuang Zi.
The Forty-sixth Year (1591-2)
In this year the Empress Mother commissioned a sandalwood statue of Vairocana for the main
temple hall which was now completed.
In the autumn, my disciple Huang Zi Guang died while sitting in meditation.
The Forty-seventh Year (1592-3)
In the seventh month of the year, I went to the capital and visited Master Da Guan in his
mountain lodge. Centuries before, in the Jin Dynasty, Dharma Master Yuan, worried that Buddhist
teachings were in danger of disappearing, had the sutras carved in stone. He then stored the stones in a
nearby cave. Later, however, Buddhist monks decided to sell the temple and stupa, and so the buildings
remained, not serving any Buddhist cause until Master Da Guan came and redeemed them. He took me to
the cave and showed me the treasure of stone sutras. It was all such a wonderful story that I did not
hesitate when he asked me to write it out. Delighted to do so, I recorded the recovery of the stones, stupa
and temple. I also took some time to organize the manuscripts that I had written at Hai Yin Temple.
Then, for forty days and nights, Master Da Guan and I sat facing each other as if we were united
in one state of samadhi. This was the most beautiful time of my life.
The Forty-eighth Year (1593-4)
That year, a severe famine in Shandong province caused many people to starve to death. The
streets were filled with the dead. Near our mountain, there were many hungry people. We fed them with
our temple’s provisions, and after our supplies were exhausted, I went by boat to Liao Dong to buy more
staples. Not a single person on our side of the mountain died of starvation.
The Forty-ninth Year (1594-5)
That spring in the third month, Viceroy Zheng Kun Ya of Shandong visited me. He had many
questions about the Dharma which I happily answered.
In the tenth month, for the winter solstice festival, I went to the capital to extend holiday
greetings to the Empress Mother. I accepted an invitation to stay on several months for the New Year
celebrations and also to lecture on Buddhist Precepts at Ci Shou Temple.
By this time, the Empress Mother had amassed a considerable sum of money for the Bao En
Temple rebuilding project. I asked her when the reconstruction would commence. Owing to a political
crisis which had been created by the Japanese invasion of Korea, Chinese troops were being mobilized,
and under these circumstances, she had to defer any decisions about the temple project.
The Fiftieth Year (1595-6)
This was not a good year. In the spring, no sooner had I returned from the capital to my seaside
temple, then I was arrested on a variety of charges.
First of all, owing mostly to Daoist intrigue, the Empress Mother’s devotion to Buddhism and her
kind attentions to me were not entirely appreciated by the Emperor and by some other ranking members of
the Imperial court. Many courtiers resented Her Majesty’s gift to me of The Tripitaka and her request
that other ladies of the court donate the money to build a suitable temple to house it. They also resented
that while others had paid for the temple, she personally chose to rename it Hai Yin, a renaming which
seemed to give Imperial recognition to the Buddhist claim of ownership.
Then too, that old misunderstanding about the Moksha Parishad had never fully been resolved.
Many officials still thought that I had disobeyed an Imperial order. Complicating this, these court
officials also detested the Empress Mother’s envoy, the one who had delivered both The Tripitaka and the
money which had been donated to build the temple to house it. Of this money, I had used only seven
hundred gold coins on the construction project and had asked the envoy to distribute the remainder of the
gift to those who were suffering from the famine, and he had done so. But at the instigation of several
Daoist functionaries and those resentful court officials, charges of having misused the entire sum were
brought against me and the hated envoy.
My Bao En rebuilding plan also aroused much enmity. Court members, especially those who
were not Buddhists, did not see why they should suffer even a small reduction in the sumptuousness of
their meals just to satisfy my sentimental fondness for an old temple. That Her Majesty could have been
persuaded to finance my expensive whim suggested that I had undue influence in the Imperial court.
Their irritation extended even to the court administrator who oversaw the collection of the money saved
from the daily food budget. He, too, was charged with fiscal irresponsibility.
Most serious of all, however, was the old charge that I had illegally seized Daoist property at
Dong Hai mountain. When the Daoists of the area had rioted, the Prefect had been able to disperse their
bodies; but neither he nor I had been able to disperse their enmity. The Daoists continued to press their
grievance against me and when they and the disgruntled court officials became allies, their petty grievance
took on Imperial dimensions. A formal complaint replete with exaggerations and false accusations was
drawn up against me and presented to the Emperor by an agent of theirs who, for this purpose, falsely
presented himself as a Daoist priest. It was an effective piece of deception. The Emperor, angered and
indignant, immediately gave the arrest order.
Upon learning of my misfortune, my friends and disciples were extremely upset and I naturally
tried to console them. “I have been here with you for twelve years. Think of what has been accomplished
during this time. People who wandered aimlessly without any moral guidance now walk strong and
straight on our sacred Buddhist path. I have heard little children sweetly chant the Buddha’s name. What
do I have to regret?” And then, recalling my old vow to rebuild Bao En Temple, I corrected myself.
“That Bao En Temple is not likely to be restored in my only real regret.”
At the capital, the Bureau of Pacification was ordered to interrogate me. Before being formally
indicted on all counts, I was beaten and relentlessly questioned about the Empress Mother’s donations to
various Buddhist monasteries, donations which, according to my accusers, totaled several hundred
thousand gold coins. I refused to say anything that might compromise Her Majesty’s devotion to
Buddhism; and, as to the donation which the court ladies had made, I fortunately was able to produce
court records which showed exactly how and where the money had been spent. The charge of
misappropriation of funds was then dropped.
I was further prodded to betray the Empress Mother by saying that she had not only sanctioned
my illegal acquisition of Daoist property at Dong Hai but had actually encouraged it when she had
requested that money be donated to construct a new Buddhist temple on a old Daoist site. I related to the
court the historical research of the area which I had done when I first arrived at Dong Hai. I contended
that the property had been originally Buddhist, that Daoists had illegally obtained title to it by forging the
Emperor’s signature, that subsequently Buddhist authorities had successfully petitioned for its return, and
that, in any case, the temple site had long been abandoned when I arrived. These, I insisted, were
assurances I had given Her Majesty.
I presented my views with such conviction that the Emperor readily understood how the Empress
Mother would have accepted my version of the facts without any doubt as to their accuracy. He and the
Empress Mother were completely reconciled. I was devoted to both Their Majesties; and the one
consolation I was able to derive from my ordeal was that I had not succumbed to torture and allowed
myself to become an instrument of familial dissension.
But it was the Daoists’ version of the facts that the Emperor chose to accept; and I was found
guilty of illegally building temples at Dong Hai. Accordingly, I was jailed in Lei Zhou. This was in the
third month of the year.
Throughout my trial, all of the temples in the capital continuously recited sutras for me and held
Kshamayati ceremonies which invoked divine patience and forgiveness. Some monks even offered the
sacrifice of letting incense sticks burn down on their arm while they repeated mantras and prayers for my
safety. At Jin Wu, the son of Official Zheng Fan Ji of An Su, whom I had never met, held a banquet for
the purpose of rallying support of nobles and gentry. With tears in his eyes, he told them of my
innocence. His audience expressed much regret for my suffering and for the damage that was being done
to our Buddhist Dharma. In this they reflected the true attitude of the people towards the Dharma at that
time.
For eight months I remained in prison. During this time only Fu Shan was permitted to bring me
food.
That winter, in the tenth month, I was deported to the South. Many people, including officials
who dressed as ordinary citizens, accompanied me to the river bank. My attendant Fu Shan and two or
three other monks followed me.
In the eleventh month I arrived in Nanjing. After saying goodbye to my mother, I composed a
literary work entitled Mother and Son. When I departed, I took my orphaned nephew with me.
I recalled that earlier, when Master Da Guan and I had stayed together on the mountain of the
Stone Sutras, he had said, commenting on the decline of the Chan sect, that Cao Ji (Nan Hua Si), the
source of Chan, might also be deteriorating. We had then decided to go there to revive the monastery. He
had in fact gone ahead and was waiting for me to join him at Kung Shan. When I was arrested, he was
staying at Tian Chi.
When Master Da Guan heard of my arrest, he was stunned. Then he sadly noted, “If Master Han
Shan is gone, our vow to revive Cao Ji cannot be fulfilled.” Nevertheless, he continued on to the
monastery before returning to Liao Cheng.
When he learned that I would be arriving in Nanjing, he went there to wait for me. We were able
spend time together talking in a temple by the river bank. He wanted to go to the capital to plead my case
for me, but I discouraged him from doing this. “As a son obeys his father, I obey His Majesty. What is
the difference between families and governments. This sentence is my fate and I accept it. Please,” I
begged him, “Do not do or say anything in my defense.”
Before we parted be grasped my arm and said, “When I heard that you were arrested at Tian Chi,
I vows before the Buddha’s shrine to recite The Lotus Sutra one hundred times for your safety. I prayed
with all my heart that you would be delivered from harm. I pray not that you will have no further
trouble.” I humbly thanked him.
He later wrote to me, sending me a copy of his composition, The Expulsion of a Guest.
|
Last modified:
July 11, 2004
|
This work courtesy of Grandmaster Jy Din Shakya Published by the Zen Buddhist Order of Hsu Yun, 1998 info@zatma.org |